Em
um lugar chamado Moúba
Os ibas dominavam tudo
O silêncio dizia não se entregue
Suba
Mas a certeza ficava no muro
Nem mesmo a luz de uaná
Fez a opressão acabar
A acemira estava presente
Sufocando aquela gente
E nem o poder de Rudá
Fez o sangue parar
Nossas índias tentaram cantar
Mas os ibas as fizeram parar
As crianças não sentiam seus pés
Não conseguiam correr daqueles abaités
Tudo teve fim, não sobrou nem aracê
Foi um dia de Amandy
A maior tristeza que já vivi
Acaram com nós e com a nossa ibi.
Dicionário Tupi Guarani
Amandy: Dia de chuva
Aracê: Nascer do dia, cantar dos pássaros
Ibi: Terra
Acemira: O que faz doer, doloroso
Abaité: Gente ruim, repulsiva, estranha.
Ibas: Ruim, imprestável
Rudá: Deus do amor para o qual as índias cantavam uma oração ao anoitecer
Uaná: Vagalume
Moúba: Acomodar
Os ibas dominavam tudo
O silêncio dizia não se entregue
Suba
Mas a certeza ficava no muro
Nem mesmo a luz de uaná
Fez a opressão acabar
A acemira estava presente
Sufocando aquela gente
E nem o poder de Rudá
Fez o sangue parar
Nossas índias tentaram cantar
Mas os ibas as fizeram parar
As crianças não sentiam seus pés
Não conseguiam correr daqueles abaités
Tudo teve fim, não sobrou nem aracê
Foi um dia de Amandy
A maior tristeza que já vivi
Acaram com nós e com a nossa ibi.
Dicionário Tupi Guarani
Amandy: Dia de chuva
Aracê: Nascer do dia, cantar dos pássaros
Ibi: Terra
Acemira: O que faz doer, doloroso
Abaité: Gente ruim, repulsiva, estranha.
Ibas: Ruim, imprestável
Rudá: Deus do amor para o qual as índias cantavam uma oração ao anoitecer
Uaná: Vagalume
Moúba: Acomodar
Nenhum comentário:
Postar um comentário